SUS recebe remédios do 'kit intubação' em mandarim. Entidades pedem tradução para evitar riscos
Medicamentos enviados da China ao Brasil vieram com bulas e rótulos em mandarim. De acordo com o diretor de Defesa Profissional da SBA (Sociedade Brasileira de Anestesiologia), Luis Antonio Diego, a superlotação das UTIs e a consequente sobrecarga de trabalho dos profissionais de saúde podem aumentar os riscos de eventos adversos por erros de medicação
✅ Receba as notícias do Brasil 247 e da TV 247 no canal do Brasil 247 e na comunidade 247 no WhatsApp.
247 - O governo federal recebeu medicamentos do chamado "kit intubação" enviados da China, com bulas, rótulos e embalagens em mandarim. Entidades de saúde pediram a tradução para o português o mais breve possível alegando que profissionais podem se confundir e colocar pacientes em risco.
Medicamentos como sedativos, analgésicos opioides e neurobloqueadores musculares começaram a faltar em alguns hospitais. Por consequência, empresários doaram 2,3 milhões de medicamentos do "kit intubação" vindos da China ao Ministério da Saúde. O relato foi publicado pelo jornal Folha de S.Paulo.
De acordo com o diretor de Defesa Profissional da SBA (Sociedade Brasileira de Anestesiologia), Luis Antonio Diego, a superlotação das UTIs e a consequente sobrecarga de trabalho dos profissionais de saúde podem aumentar os riscos de eventos adversos por erros de medicação.
"Os responsáveis por manusear os medicamentos podem se confundir [com as informações em mandarim]. O efeito adverso que isso pode causar no paciente é grave. O que estamos fazendo é ajudar para que isso não ocorra", disse.
Inscreva-se no canal Cortes 247 e saiba mais:
Assine o 247, apoie por Pix, inscreva-se na TV 247, no canal Cortes 247 e assista:
Comentários
Os comentários aqui postados expressam a opinião dos seus autores, responsáveis por seu teor, e não do 247